
…Небольшой старенький автомобиль писателя, журналиста, этнографа Штефана Сусая всегда набит книгами. При пересечении границ таможенники давно встречают его шутками «Это у вас машина или библиотека?». Штефан в ответ отшучивается: «Если не любите читать — к машине не подходите, это опасно». Румын по происхождению, Штефан очень любит Молдову. Возрождает за свой счет культурное наследие нашей страны, изучает ее историю, пишет научные труды. И признается в том, что считает себя в значительной степени человеком русской культуры.
В Научной библиотеке «Андрей Лупан» состоялась презентация двух его новых книг: «HORA CU CINCI FETE» и «SCULENI-MOSCOVA-AMUR».
Книга, составленная из стихов и притч, «SCULENI-MOSCOVA-AMUR» Штефана проиллюстрирована рисунками детей из художественной школы села Скуляны. Довольно необычный подход к оформлению поэтического сборника.
Издание должно было выйти в прошлом году без иллюстраций. Но постепенно он пришел к идее использовать для этой цели работы детей из местной художественной школы. И убрал около 70% текста, чтобы появилось место для картин. А еще - специально для этой книги дети рисовали портреты местных крестьян. В итоге оформление выглядит так: на одной стороне разворота — рисунок, на другой — стихотворение или поэма. Книга стала своеобразной благотворительной акцией: часть средств от продажи пошли на оплату образования детей в художественной школе в Скулянах: 31 ребенку - на один месяц, и троим — на год.
Эстафету благотворительности и меценатства подхватили и другие жители села, а также земляки, которые сейчас живут и работают за границей. Они будут спонсировать дальнейшее художественное образование детей, для которых оплата за обучение неподъемна. Некоторые из них приобрели у детей их работы.
...Любовь к русской культуре у Штефана - с детства: со стороны дедушки его матери была некая связь с Россией. Ребенком он очень интересовался, что же происходит по ту сторону Прута? В школе ему нравилась русская литература. Признается, что в детстве не всегда понимал Эминеску, но тянулся к Маяковскому. Хотя и тот, и другой - сложные авторы.
Между Прутом и Иорданом (Штефан Сусай) Для меня - река Прут – экватор, разделяющий Скуляны пополам. День за днем перетекают из одного полушария в другое. А я - между ними: то справа, то слева. Вот и сейчас - стою на мосту, и если добавить хоть каплю воображения, то руки мои могут достичь обоих берегов, дотянувшись до верхушек деревьев и холок домов. Я ощущаю себя Прометеем, потому что мой мир - на моей спине. Он как десага: справа у меня – румынский берег Прута, слева - молдавский. А под ногами - бормочет река. Как сельские старушки после воскресной службы. Мне бы хотелось, чтобы Спаситель крестился в водах Прута! Тогда река унесла бы этот грех разделения далеко в море. Я задыхаюсь ветром. И говорю себе: «Скоро зима…» Где-то справа остались Скуляны румынские, слева – молдавские …Ночь и осенний холод гонят меня из одного полушария в другое. Перевод Татьяны Захаровой-Опря |
Штефан считает себя явлением и румынской культуры, и русской. Важным моментом в его жизни стала встреча с Ионом Друцэ в Москве. «Она была для меня точкой отсчета. И в творчестве мы идем параллельно: темы те же, но я не пытаюсь копировать Друцэ».
Скуляны для него являются объектом исследования. Он объездил много сел, но именно здесь чувствует себя особенно хорошо. Это как примерить одежду, говорит Штефан: она тебе подходит или нет. И на него как раз Скуляны «пришлись» в самый раз. «Одна из книг Валентина Катаева называется «Кладбище в Скулянах». Я исследовал это кладбище, сейчас пишу научную работу о селе, она будет называться «Один день из жизни 50-ти жителей Скулян». Считает, что Скуляны предоставили ему как исследователю, очень ценный научный материал.
«Я смотрю в глаза крестьянина, и мы всегда понимаем друг друга очень хорошо. Если исчезнет с лица земли какой-то город, ничего страшного в этом нет, - размышляет Штефан. - А если исчезнет село — это очень большая трагедия. Села — старейшие «колыбели» нашей цивилизации, некоторым по 500-600 лет. Проходили татаро-монголы, турки, случились две мировые войны, появился и исчез Советский союз... И все-таки села сохранились. А в мирное время, они исчезают... И поэтому именно сейчас в них необходимо инвестировать. Ни в коем случае нельзя закрывать школы: государство не сэкономит на этом, деньги теряются не там. Я буду продолжать писать о селах, как и Ион Друцэ. Мы, люди культуры, можем кое-что сделать для того, чтобы сохранить то, что имеем, привлекая внимание к проблемам. И сохранить людей. Один из скулянских мальчиков захотел уехать на учебу в Румынию, но я попросил его остался в родном селе, своем лицее. Если уедут все - что будет?»
Скуляны-Москва-Амур — это своеобразный литературный маршрут, отраженный в книге Штефана. Некоторое время жил и учился журналистике в Москве, очень полюбил этот город и сожалеет, что не смог там остаться. Побывал он и в Сибири. «Амур оказался бесконечной и необъятной рекой. Стоишь на одном берегу, а другого не видно, - кажется, что находишься на берегу океана. Там абсолютно другой мир. Мне кажется, что именно там появилась любовь».
Организатор выставки поэт, сотрудник библиотеки Татьяна Захарова-Опря познакомилась со Штефаном на Международной конференции «Культурное наследие. Реабилитации подлежит!», которая состоялась в прошлом году под патронатом президента Молдовы Игоря Додона. Писатель рассказывал о своих проектах, связанных с восстановлением мозаик советского периода: на автобусных остановках, домах культуры, промышленных объектах. Ее сразу покорила незаурядность его натуры, многогранность талантов, широта интересов и искреннее беспокойство за судьбу нашей страны.
«Когда я пролистала книгу, обратила внимание на слово «молдорусоайка». Сначала улыбалась, потом задумалась и очень скоро поняла, что этот, нелепый на первый взгляд, термин - и есть моя самоиндентификация. Потому что я родилась здесь, безумно люблю эту землю, этот народ и наш город. Образы Штефана меня поразили срезу же. И тогда появилась идея перевести несколько его стихотворений, чтобы они стали доступны русскоязычным читателям. На это предложение сразу же откликнулись писатель Олег Краснов и поэт Татьяна Некрасова. Мы все полюбили и приняли Штефана практически сразу. И работа, которую мы сделали, – это то, что идет от сердца и от души».
Журналист, писатель, переводчик Олег Краснов: «Мы живем в городе, разделенном на две части, между которыми не так уж много связей. Русскоязычные и румыноязычные авторы шапочно знакомы друг с другом, а творчество коллег знают плохо. Причин тому две: языковой барьер и почти полное отсутствие интереса друг к другу. Не говоря уже о том, что у русскоязычных по отношению к румынам есть некоторая настороженность. А Штефан — луч света в этом темном царстве, потому что он искренне интересуется Молдовой, лоялен к русской культуре и вызывает любопытство у русскоязычных авторов. Мне интересно его творчество».
Журналист, телеведущая Елена Пахомова-Левицкая после знакомства с книгой советует везти детей в деревню и показывать, какова реальная жизнь. «Вообще Штефану нужно поставить нерукотворный памятник за то, что он делает, потому что он, человек с другого берега, открывает нам здесь нас самих. И искать себя нужно, прежде всего, в себе и своих детях. Мы считаем, что самые талантливые ребята живут в столице. Но нет — они в селах, вот в этом селе Скуляны, в одной художественной школе их такое количество! Как человек, получивший художественное образование, я понимаю, как мы боимся листа. А у детей отсутствует страх, они смело полностью заполняют пространство. То есть это невероятный уровень свободы. Колористика фантастическая, лица потрясающие. Наблюдая эту легкость, понимаешь: не все потеряно в стране. И именно в селах начнется наше возрождение, а не откуда-то с Востока или Запада. Штефан приехал и объяснил: не нужно стесняться того, что мы молдаване, что мы — из села, этим можно гордиться. И смотреть по сторонам нужно не только на экскурсиях в зарубежных поездках, но и в родном городе, селе, доме, во дворе... И тогда все вокруг оживает и расцветает».
Немаловажной частью деятельности Штефана Сусая является участие в проектах по сохранению культурного наследия в Молдове, привлечение внимания к этой проблеме. Особенно мозаики, которой оформлено много сельских домов культуры, автостанций, колодцев, беседок. «Мы можем существовать без примэрий, но не можем жить без домов культуры и церквей», - убежден писатель. Он не понимает, как можно было разрушить уникальную мозаику при уничтожении ДК профсоюзов на Рышкановке, и считает это преступлением. Часть этой мозаики находится у него в Румынии, и он хочет ее установить и указать, откуда она привезена. Если решили что-то новое построить, неужели нельзя было включить мозаику в новый объект? Так поступают с архитектурными и историческими памятниками в цивилизованных странах.
Штефан привел в пример Дом культуры в селе Макарешты Унгенского района, в котором есть мозаика 1971 года. Он обратил внимание жителей села на то, что она представляет собой культурное наследие, которое необходимо сохранить. Но местные власти по своим финансовым возможностям это сделать не в состоянии. И энтузиасты для решения проблемы предлагают выйти на национальный уровень. «Для любого государства нет ничего более важного, чем культура и образование. Если мы не сохраняем культурные ценности, не инвестируем в образование и воспитание, развитие искусства, то такая страна не имеет будущего».
Штефан Сусай родился в Яссах. Изучал право и журналистику в Яссах, в Орадя, два года специализировался в Центре журналистики в Софии. Около пяти лет проработал директором радио Frans International, (бюро Яссы). Сейчас — аспирант Молдавской Академии наук, институт филологии. Тема его диссертации — Александру Робот, румынский и молдавский писатель-авангардист, поэт, журналист, литературный критик. Он в предвоенный период уехал из Румынии в Бессарабию. В издательстве «Ştiinţa» вышел первый том книги об Александру Роботе, сейчас готовится еще один. Штефан Сусай открывает нам забытые имена, которые заслуживают того, чтобы о них знала широкая общественность. Например, что знает молодежь об Андрее Лупане, чье имя носит библиотека Академии наук? Боюсь, что ничего.